Registro
Oportunidades de negocio
Catálogos
Planos
Servicios
Otros espacios
Salón de Derechos
FIL Rights Exchange
Hoteles
Guadalajara
Comunicados
Acreditación
Medios
Redes sociales
Publicaciones
Tour FIL
Multimedia
Patrocinios Asistente de Patrocinios rafael.sanchez@fil.com.mx
Teléfono: (52) 33 3810 0331, ext. 955
El viernes 6 de diciembre el horario de la FIL Guadalajara se extiende hasta las 23:00 horas para nuestra venta nocturna. Realiza promociones que incentiven al público a comprar tus productos.
Toma en cuenta las siguientes consideraciones:
Becarios 2018:
Todavia Brasil
Suhrkamp Verlag Alemania
Fitzcarraldo Editions Reino Unido
Xiron Books China
The Feminist Press Estados Unidos
Buchet Chastel Francia
Gummerus Kustannus Finlandia
Gyldendal Norsk Noruega
Majin Kiri Indonesia
Giangiacomo Feltrinelli Editore Italia
Unionsverlag Suiza
Para más información contacte a: Armando M. de Santiago, Coordinación general de Expositores y Profesionales, al teléfono (+52) 33 3810 0331, ext. 919
Para más información contacte a:
Editorial dedicada a brindar a los lectores brasileños lo mejor en ficción y no ficción. Novelas, ensayos, novelas gráficas, biografías, poesía, reportajes y otros géneros tienen un lugar en su catálogo, con títulos contemporáneos y clásicos de autores de Brasil y del extranjero. Todavia publica obras contemporáneas: libros que arrojan luz sobre el mundo en el que vivimos, y que son también páginas repletas de historias. Les gusta pensar que son, sobre todo, editores de narraciones.
Para Leandro, el FIL Rights Exchange es una gran oportunidad para conocer nuevas tendencias en el mercado literario de habla hispana, así como para profundizar su relación con agentes, editoriales y autores de este sólido mercado. Su editorial está profundamente comprometida en llevar voces nuevas y también canónicas de América Latina (y España) a Brasil. Han publicado o comprado autores como Ricardo Piglia, Daniel Sada, Lina Meruane, Patricio Pron, Selva Almada, Rosa Montero y Andrés Barba, entre otros.
Con una gran trayectoria, es una de las editoriales europeas más prestigiosas. Publica 300 libros por año, tanto de ficción como de no ficción, la mitad de los cuales son en traducción. El backlist de Suhrkamp incluye obras de Hermann Hesse, Bertolt Brecht, Thomas Bernhard, Max Frisch, Peter Handke, Mario Vargas Llosa, Isabel Allende y Octavio Paz. Además de ficción y no ficción general, hay una extensa lista de filosofía y sociología que cubre las obras más importantes de los siglos XX y XXI.
Simon espera obtener una impresión real y conocer a profundidad la industria editorial latinoamericana. Su editorial trabaja con scouts literarios para los territorios de América Latina, por lo que puede ver la mayor parte del material relevante con anticipación. Sin embargo, esto representa un filtrado bastante fuerte. Le encantaría llevar a Alemania alguna joya escondida de ficción, narrativa no ficción o memoire. Suhrkamp ha publicado títulos de autores como Samanta Schweblin, Alejandro Zambra, Rodrigo Hasbún, Daniel Galera, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa, Arturo Pérez-Reverte, María Dueñas y Milena Busquets.
Editorial con sede en Londres enfocada en escritura ambiciosa, imaginativa e innovadora, tanto en inglés como en traducción. Se especializan en ficción literaria y ensayos largos que amplían y exploran la posibilidad de la forma al abordar temas y temas relevantes para el mundo en el que vivimos. En los últimos años, Fitzcarraldo Editions ha tenido algunos éxitos con importantes premios nacionales e internacionales. Svetlana Alexievich, cuyo Second-time Time publicaron en mayo de 2016 (traducción de Bela Shayevich), ganó el Premio Nobel de Literatura en 2015 y fue preseleccionado para el Baillie Gifford Prize 2016. En 2018, Bela Shayevich ganó el Primer Premio de Traducción de la AT por su traducción de Second-time Time.
Con un gran interés en la literatura de traducción y tres autores en español que ya figuran en su catálogo, Jacques desea estrechar lazos con editores afines en los mundos de habla hispana y portuguesa, además de aprender más sobre ficción literaria y no ficción de estos territorios. Fitzcarraldo ha publicado el trabajo de Alejandro Zambra y Agustín Fernández Mallo, y lanzará la Temporada de Huracanes de Fernanda Melchor a finales de 2019.
Es una de las principales editoriales en China. Establecida en 2007, está compuesta de tres filiales: Beijing Xiron Books, Beijing Xiron Digital Union y Xiron Film and TV Media. Con el negocio a gran escala y la industrialización como orientación estratégica, han completado dos rondas de financiación. Hasta el momento la compañía posee once líneas de productos, como ficción, artes literarias, poesía, finanzas, psicología y autoayuda, cultura académica, cómics populares, cómics espirituales, juvenil, libros infantiles, educación cultural, biografía e historia, geografía, etc. Entre estos, ficción es su línea de productos más competitiva.
Feng está a cargo del departamento de literatura traducida, y considera que la literatura latinoamericana ha tenido un profundo efecto en escritores y lectores chinos, pero piensa que su impresión proviene de los escritores más conocidos. Gran admiradora de la literatura de América Latina, quiere encontrar nuevas voces y autores jóvenes para ofrecer a los lectores chinos un nuevo panorama. Xiron Books ha publicado autores como Milena Busquets, Killian Jornet, Aleida March y Sofía Rhei.
Casa editorial sin fines de lucro con sede en Nueva York, fundada para promover los derechos de las mujeres y ampliar las perspectivas feministas. The Feminist Press publica escritos clásicos y nuevos de todo el mundo, crea programas de vanguardia y eleva voces silenciadas y marginadas para apoyar tanto la transformación personal como la justicia social para todas las personas. Los aspectos más destacados de su catálogo incluyen trabajos de traducción, ficción experimental queer, no ficción para activistas, libros infantiles y una revista académica. Han publicado el trabajo de escritoras hispanohablantes, entre ellas Cristina Rivera Garza, Romina Paula, Armonía Somers y Gloria Lisé.
Lauren quiere aprender más sobre el mercado latinoamericano y conectarse con editoriales, agentes y autores que aún no conozcan el trabajo de The Feminist Press. A lo largo de cuatro años ha adquirido varios títulos de ficción para adultos en español y quiere continuar esta tendencia, además de conocer más sobre ficción brasileña. En particular, le interesa conocer pequeñas editoriales independientes, muchas de las cuales no pueden viajar a Nueva York, Londres o Frankfurt, pero asisten a Guadalajara.
Buchet Chastel es una editorial centrada en ficción contemporánea francesa y extranjera y no ficción (actualidad, música, ecología). Actualmente lanzan alrededor de 60 títulos al año en total (de los cuales de 12 a 15 son traducciones), y han publicado autores de habla hispana como Martin Caparros, Liliana Colanzi, Álvaro Enrigue, Wendy Guerra, Rodrigo Hasbun, Laïa Jufresa, Michel Laub, Andrés Neuman, Juan Pablo. Villalobos y Juan Villoro
Muchos de los autores que Juliette ha publicado son de latinoamericanos y, como editora, es una lista que quiere seguir desarrollando. Lee y traduce español, pero nunca asistió a la FIL Guadalajara, el principal evento editorial en América Latina actualmente. Para Juliette tiene mucho sentido asistir, y considera que es una gran oportunidad para conocer a los autores, sus editores y reforzar su red dentro de la escena editorial de habla hispana.
Es la tercer editorial comercial más grande de Finlandia, y una de las más antiguas. Fundada en 1872, desde entonces se ha administrado como empresa familiar independiente. Publican alrededor de 160 nuevos títulos al año, y su programa editorial incluye una amplia gama de ficción nacional y traducida, además de no ficción. Reconocidos por tener su catálogo exitoso y diverso, la lista de no ficción de Gummerus está compuesta por los títulos más vendidos en alimentación, salud, manualidades, autoayuda y libros de naturaleza.
Iina ha trabajado como editora de ficción traducida durante más de diez años y desea una oportunidad para ampliar su experiencia. Un programa como este será una forma excelente para que construya una amplia red profesional amplia, y comprender a profundidad el mercado latinoamericano. Le interesa descubrir obras destacadas, incluso reconsiderar algunas que dejó pasar anteriormente. Gummerus ha publicado autores como Carlos Fuentes, María Amparo Escandón y Dolores Redondo.
Es la editorial más importante de Noruega, con un prestigioso catálogo de ficción traducida. Su lista incluye 55 autores ganadores del Premio Nobel. En este género lanzan más de cincuenta títulos anualmente. También son propietarios de una de las librerías más importantes de Noruega, ARK, y dueños parciales del mayor club de libros. Gyldendal ha publicado autores como Milena Busquets, Mariana Enríquez, César Aira, Andrés Barba, Adolfo Bioy Casares, Daniel Galera, Lucía Puenzo, María Dueñas y Carlos Ruiz Zafón, entre otros.
Mirko está interesado en ampliar su conocimiento de los mercados de habla hispana y portuguesa y acceder a ellos desde Noruega. El FIL Rights Exchange le ayudará a construir una red de colaboración que le permita hacer visibles autores de habla hispana y portuguesa en Noruega, y viceversa. Personalmente cree en las ventajas del contacto directo, y este programa es una gran oportunidad para crear redes directas para el futuro.
Pequeña editorial independiente dedicada a fomentar el pensamiento progresista y de izquierda dentro de la academia y el lector en general. Marjin Kiri principalmente publica sobre humanidades y teoría social, economía política, historia, estudios culturales, ecología y ficciones. Dentro de su catálogo se pueden encontrar autores como Laura Santullo, Ana María Shua, Luis Sepúlveda, Fernando Báez, Carlos María Domínguez, Gioconda Belli, Lydia Cacho y Luciano Wernicke.
Ser parte del FIL Rights Exchange es una oportunidad para conocer personalmente muchas editoriales latinoamericanas, y presentarles una de sus principales áreas de publicación: la ficción latinoamericana. Ronny está seguro que muchos editores desconocen el mercado para ficciones latinoamericanas que representa Indonesia, y considera que su participación será benéfica para ambas partes.
Es uno de los principales editores italianos, creado en 1955 en Milán por Giangiacomo Feltrinelli. En 2005 se fundó el Holding Effe 2005, que agrupa tanto la editorial como las librerías Feltrinelli. El primer resultado de esta nueva estructura es la tienda virtual La Feltrinelli.it. En 2008, el grupo adquirió la mayoría de PDE (Promozione Distribuzione Publishing), que con 5000 puntos de venta es la segunda empresa de distribución italiana.
El FIL Rights Exchange representa para Fabio una ocasión única para conocer y hacer negocios con lo mejor de la escritura contemporánea en español. Giangiacomo Feltrinelli Editore ha publicado autores como Yuri Herrera, Álvaro Enrique, Juan Gabriel Vásquez, David Trueba, Marta Sanz, Claudia Piñeiro, Gioconda Belli y Leila Guerrero, entre otros.
Es una editorial mediana independiente de Zúrich que celebró su 40 aniversario en 2017. Tiene una decidida vocación de internacionalización, pues publica sobre todo literatura no europea y no anglosajona. Como tal, es una de las editoriales del ámbito de habla alemana que más y con más continuidad publica a autores latinoamericanos, entre ellos Leonardo Padura, Eduardo Galeano, Claudia Piñeiro, Mercedes Rosende, Federico Jeanmaire, Guillermo Arriaga, Vicente Alfonso y muchos/as más.
La expectativa de Peter como coordinador (y en muchos casos traductor de las publicaciones de literatura latinoamericana) dentro del programa de FIL Rights Exchange es llegar a tener más contactos directos con editores y autores latinoamericanos.