Registro
Oportunidades de negocio
Catálogos
Planos
Servicios
Otros espacios
Salón de Derechos
FIL Rights Exchange
Hoteles
Guadalajara
Comunicados
Acreditación
Medios
Redes sociales
Publicaciones
Tour FIL
Multimedia
Patrocinios Asistente de Patrocinios rafael.sanchez@fil.com.mx
Teléfono: (52) 33 3810 0331, ext. 955
El viernes 6 de diciembre el horario de la FIL Guadalajara se extiende hasta las 23:00 horas para nuestra venta nocturna. Realiza promociones que incentiven al público a comprar tus productos.
Toma en cuenta las siguientes consideraciones:
Becarios 2013:
Actes Sud Francia
Albert Bonniers Förlag Suecia
Cappelen Damm Noruega
Serpent's Tail /Profile Books Reino Unido
Prometheus/Bert Bakker Países Bajos
Hoffmann und Campe Alemania
Antje Kunstmann Verlag Alemania
Rosinante&Co Dinamarca
ANAW Literary Agency Polonia
Para más información contacte a: Armando M. de Santiago, Coordinación general de Expositores y Profesionales, al teléfono (+52) 33 3810 0331, ext. 919
Para más información contacte a:
Actes Sud es una editorial literaria establecida en Arles, Francia, hace más de 30 años. Con un fuerte énfasis en ficción literaria, tiene una sólida reputación en la publicación de ficción extranjera, enfocándose en literatura internacional en su idioma original. A través de los años ha desarrollado una interesante lista de autores nacionales, convirtiéndose líder de publicaciones francesas, posicionando jóvenes autores tales como Laurent Gaudé, Mathias Enard o Jérome Ferrari por mencionar algunos. Su producción anual es de unos 500 títulos al año.
Myriam cree que nada puede reemplazar lo que el conocer personas y tener contacto humano brinda a cualquier relación profesional. Ella ve este programa en términos de negocio, esperando establecer relaciones de retroalimentación y finalmente traer algunos de sus mejores escritores franceses al mercado latino.
Fundada en 1837, Bonnier es una de las editoriales más antiguas e importantes de Suecia. Publican alrededor de 100 títulos al año, incluyendo ficción, poesía, no ficción narrativa y ficción traducida. Albert Bonniers Forlag marca la pauta en el campo de la ficción sueca, publicando tanto clásicos como trabajos modernos, de autores establecidos y nuevos que aún no han publicado. Michael Laub, Maria Dueñas, Carlos Ruíz Zafón, Care Santos y Javier Marías son algunos de sus autores.
El objetivo de Charlotte en Albert Bonniers es cruzar fronteras e introducir nuevas voces importantes de diferentes partes del mundo. Será muy alentador para ella ser presentada ante el mundo editorial latino.
Cappelen Damm es la editorial más grande de Noruega, publicando aproximadamente 1,200 títulos al año, incluyendo ficción noruega y traducciones de alta calidad, no ficción, así como libros educacionales infantiles y juveniles. Tiene una posición líder en casi todas las áreas editoriales, y representa un rango único de autores comerciales y literarios. También produce un número importante de revistas, mapas y juegos.
Møller ha sido parte de otros programas similares y ha encontrado la experiencia muy enriquecedora, tanto profesional como personalmente. Espera que su participación le dé la oportunidad de estar inmerso en la literatura mexicana especialmente, y de manera general en la literatura de habla hispana y portuguesa. Piensa que el programa ofrece una excelente oportunidad de obtener una idea de la actualidad en los mercados de libros en español y portugués, y es una manera ideal de acercarse a editores y agentes.
Editorial inglesa conocida por publicar ficción literaria de alta calidad y ficción criminal de autores de todo el mundo, tanto en inglés como traducidos. Tiene reputación de publicar libros sorprendentes y desafiantes que plantean interrogantes difíciles. También publica un número menor de títulos de no ficción, con temas de carácter similar, desde política radical hasta biografías musicales. Sus autores incluyen a los ganadores del premio Nobel Elfriedge Jelinek y Hertha Muller, el ganador del premio Orange Lionel Shriver, y Esi Edugyan.
Serpent’s Tail tiene una larga tradición de publicar a autores españoles y latinoamericanos y Hannah desea forjar relaciones con editores de estos mercados, para así conocer a una nueva generación de escritores y editores; también espera encontrar nuevo escritores latinoamericanos para publicar en el Reino Unido. Ella ha escuchado opiniones positivas acerca de la FIL de parte de colegas y amigos de la industrial editorial alrededor del mundo.
Con cerca de 200 nuevos títulos cada año, ellos publican literatura y no ficción de los autores literarios holandeses e internacionales más importantes. Entre los autores traducidos se incluyen Jonathan Franzen, John Lanchester, Albert Espinosa, Umberto Eco, Tom Wolfe y Margaret Atwood.
A pesar de que publican a algunos de los mejores autores literarios, su posición en traducciones de Latinoamérica no es fuerte, y Job piensa que están pasando cosas maravillosas ahí en este momento. Quiere descubrir esos mercados por sí mismo, y el programa FIL Rights Exchange le parece la mejor manera para hacerlo.
Hoffmann und Campe es una editorial tradicional muy reconocida, y una de las pocas independientes que quedan en Alemania. En el lado de ficción publican a un número importante de autores alemanes como Siegfried Lenz, Wolf Haas, Matthias Politycki y Benjamin Lebert. El rango de su lista de ficción internacional va desde autores literarios como William Trevor y ganadores del premio Nobel como Doris Lessing, José Saramago, David Guterson hasta autores comerciales selectos como Patricia Cornwell, Thomas Harris, Jeannette Walls y Marie-Sabine Roget. Su principal interés es adquirir jóvenes autores promesa, mientras apoyan el trabajo de los ya establecidos.
La literatura en español, portugués y latinoamericana no es muy fuerte en las publicaciones alemanas cotidianas, así que Angela piensa que el programa es una gran manera de hacer contactos, y estar cerca de autores, agentes y lectores de América Latina. También cree que siempre es benéfico intercambiar ideas internacionalmente, y la FIL parece ser un lugar donde esto sucede.
Antje Kunstmann Verlag es una pequeña pero muy respetada editorial independiente de Munich, Alemania. Publica libros internacionales y nacionales de ficción y no ficción, algunos libros de regalo así como audiolibros. Como una editorial tradicionalista, su objetivo es descubrir, presentar y posicionar autores en el mercado alemán, así que en general Moritz está buscando nuevos talentos y tratar de desarrollar relaciones sólidas con autores.
Para Moritz ésta es una oportunidad para tener contactos de todo el mundo, pero más que nada espera desarrollar contactos duraderos con diversas editoriales de Latinoamérica. Él piensa que este tipo de programas es excelente para conocer colegas internacionales y sus autores, sus mercados y proyectos, escuchar sus problemas y las soluciones que toman. Básicamente espera que los beneficios sean: contactos nuevos y duraderos a largo plazo y tal vez descubrir algunos libros o autores para publicar en Alemania.
Fundada en 2002 como un grupo, consiste en 6 sellos/editoriales pequeñas con una larga historia. Samlaren fue fundada en 1942 y Rocinante en 1982. Publican ficción traducida, no ficción y ficción para niños. Entre sus autores se incluyen Arturo Pérez-Reverte, Bret Easton Ellis, Claudio Magris, Gabriel García Marquez, José Saramago, Ken Follet Hosseini, Zadie Smith, y escritores de crimen como Arnaldur Indridason, Fred Vargas, Jean-Christophe Grangé, John le Carré, Liza Marklund entre muchos otros.
Hablando históricamente, Rocinante & Co. tiene una fuerte tradición en ficción española y latinoamericana, pero Julie piensa que se ha perdido contacto con ese mercado, por lo que le gustaría introducir nuevos autores jóvenes en Dinamarca. Ella trabaja para dos sellos: Samleren y Rocinante, y su objetivo es la ficción de alta calidad, no ficción narrativa y ficción criminal. Ha escuchado cosas maravillosas de la FIL y le gustaría ser capaz de crear una red con editoriales latinoamericanas.
Es una agencia literaria que representa autores extranjeros en Polonia. Al principio trabajaban principalmente con autores y agencias anglosajonas, pero hace unos años decidieron ampliar su oferta a autores españoles y sudamericanos. Comenzaron colaborando con grandes casas y agencias españolas y latinoamericanas, convirtiéndose en parte importante de sus operaciones. Entre otros muchos, representan autores como Jose Marias, Laura Esquivel, Jorge Franco, Boris Izaguirre, Alejandro Jodorowsky, Tomas Eloy Martinez, Angeles Mastretta, Carmen Posadas, Beatriz Preciado, Merce Rodoreda, Juan Gabriel Vasquez, Sandra Cisneros y Eduardo Galeano.
Aleksandra tiene la ambición de introducir más autores españoles y portugueses a los lectores polacos. Confía aprender mucho sobre estos territorios, sus editoriales, así como grandes autores que simplemente hay que introducir a Polonia. Ella está tratando de establecer contactos directos, ya que es la mejor manera de desarrollar aún más la cooperación