The University of Guadalajara, through a project created by the Environmental Sciences Museum as part of the University’s Cultural Center, and with the support of the Guadalajara International Book Fair, has established the José Emilio Pacheco City and Nature Award. The prize, which will be given for the first time this year, will be dedicated to poetry. The winning author, who must write in Spanish and have at least ten unpublished poems or poems published in the last five years that are related to nature, urban sustainability, socio-ecological harmony and environmental conservation, will be given a purse of US $10,000. The award is dedicated to poet José Emilio Pacheco, whose work explores the duality between cities and nature.
Created by the University of Guadalajara, and with the collaboration of the National Institute for Indigenous Languages, the Culture Ministry, the National Commission for the Development of the Indigenous Cultures and Jalisco’s Department of Education, the American Indigenous Literature Award is granted to enrich, protect and promote the legacy and richness of Mexico’s indigenous peoples through literature in all its forms, and to and acknowledge and further develop the careers and works of indigenous authors. The award, which carries a purse of US $25,000, will be given for the fourth time at the 2016 FIL Guadalajara.
The SM Ibero-American Award for Literature for Children and Young People was implemented in 2005, the year of Ibero-American literature, with the goal of promoting literature for children and young people throughout Ibero-America. The award is given out each year during the Guadalajara International Book Fair to recognize writers of literature for children and young people and carries a purse of US $30,000.
With the goal of creating a network that helps to encourage the work of illustrators of books for children and young people in Ibero-America, the SM Foundation and the FIL Guadalajara invites illustrators to submit their work to be included in the Annual Ibero-American Illustration Catalog. The 45 works selected will be displayed in an exposition at the Guadalajara International Book Fair. In addition, illustrators will have the opportunity to work on an illustrated book with Ediciones SM and the winner will be given US $5,000. You can find more information at: www.iberoamericailustra.com
Program Search
The Poetry Room
FIL Literature
The Poetry Room
Participant: Shirley Campbell
Presenter: Mario Martz
Shirley Campbell
Es afrocostarricense. Poeta, antropóloga, experta en cooperación internacional y feminismo afro. Es, además, actriz y escritora que escribe crónica, ensayos, artículos periodísticos. Es profesora y es principalmente promotora de los derechos humanos de las personas afrodescendientes. Algunos de sus poemas han sido traducidos al inglés, portugués y francés. Además de Costa Rica, ha vivido en Zimbabue, El Salvador, Honduras, Jamaica, Estados Unidos, Brasil y Panamá. Participa periódicamente como conferencista, impartiendo talleres de escritura creativa, en recitales poéticos, así como contribuyendo en los procesos de movilización y concienciación de las comunidades afrodescendientes en América latina.
Posee cinco colecciones de poesía publicadas, además de decenas de publicaciones de diversa índole en revistas, periódicos, sitios web, etcétera. Su poema “Rotundamente negra" que le da nombre a dos de sus libros, es ya un símbolo de reivindicación del movimiento afrodescendiente en la región.
Other activities involving the participant:
To name Central America
Mario Martz
Nicaragua, 1988. Estudió una maestría en Escritura Creativa en la Universidad de Texas, en El Paso. Es autor de Viaje al reino de los tristes (2010), y de Los jóvenes no pueden volver a casa (2017), el cual fue elegido por la BBC Mundo como una referencia literaria para comprender la Centroamérica de hoy. Asimismo, la Feria Internacional del Libro de Guadalajara lo incluyó ese año en sus programas literarios Latinoamérica Viva y Nombrar a Centroamérica como parte de los autores más relevantes de la región. Textos suyos han sido traducidos al inglés, francés e italiano, y ha publicado poesía, entrevistas, relatos y piezas de no ficción en distintos periódicos y revistas, entre las que destacan Río Grande Review, Eñe, The New York Times, The Offing Magazine,The Common Magazine, entre otras.
Other activities involving the participant:
Caravans, diaspora and migration from literature
Sunday November 26
18:00 to 18:50
Salón de la Poesía, planta alta, Expo Guadalajara